Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 18:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Потом изнесе масла, млека и печено теле, постави им, а сам стајаше пред њима под стаблом док су они јели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Onda je uzeo maslo, mleko i ono tele koje je zgotovio, pa je sve to izneo pred one posetioce. A on sam je stajao pred njima, pod drvetom, dok su oni jeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Онда је узео масло, млеко и оно теле које је зготовио, па је све то изнео пред оне посетиоце. А он сам је стајао пред њима, под дрветом, док су они јели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Затим Авраам узе урде и млека и теле које је спремио за јело и стави пред њих. И док су они јели, он је стајао крај њих под дрветом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Pa onda iznese masla i mlijeka i tele koje bješe zgotovio, i postavi im, a sam stajaše pred njima pod drvetom dokle jeðahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 18:8
17 Iomraidhean Croise  

Затим Авраам отрча ка говедима, ухвати теле младо и угојено и даде га слуги да га брзо припреми.


Затим га запиташе: „Где је Саара, жена твоја?” Он одговори: „Ено је под шатором.”


Међутим, он навали на њих, тако да свратише и уђоше у кућу његову. Он их угости, испече бесквасни хлеб и једоше.


Постављени су били тог дана људи да надгледају складишта за приносе, првине и десетак да се у њих прикупљају из околине града законити делови за свештенике и левите. Јудејци су се радовали свештеницима и левитима који су служили.


Масло и мед ће јести док не научи да зло одбацује, а добро прихвата.


храниће се маслом од мноштва млека. Масло и мед јешће ко год у земљи преостане.


Блажене су оне слуге које господар, кад дође, нађе будне. Заиста вам кажем да ће се опасати и посадиће их за трпезу, па ће приступити и служиће им.


Зар му неће рећи: ‘Спреми ми шта ћу вечерати, запрегни се и служи ми док једем и пијем, па после тога једи и пиј?’


И кад је седео с њима за трпезом, узе хлеб, благослови, изломи и даваше им.


он узе и поједе пред њима.


Онде му приредише вечеру, и Марта је служила, а Лазар је био један од оних који су с њим лежали за трпезом.


не целом народу, него сведоцима које је Бог унапред изабрао, нама који смо с њим јели и пили после његовог васкрсења из мртвих.


Јер ви сте, браћо, позвани на слободу; само нека та слобода не буде повод плоти, него љубављу служите један другоме.


масло од крава, млеко од оваца и лој од јагањаца и овнова васанских и јараца, зрна житна и пио си крв грожђа – вино.


Види, стојим на вратима и куцам; ако ко чује мој глас и отвори врата, ући ћу к њему и јешћу с њим – и он са мном.


Тада рече Маноје анђелу Господњем: „Радо бисмо те задржали и послужили јаретом.”


Он затражи воде, она му даде млека, у господској чаши даде му павлаке.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan