Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 18:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Затим Авраам отрча ка говедима, ухвати теле младо и угојено и даде га слуги да га брзо припреми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Avraham onda požuri govedima, uhvati mlado i ugojeno tele, pa ga preda momku da ga brže zgotovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Аврахам онда пожури говедима, ухвати младо и угојено теле, па га преда момку да га брже зготови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Онда отрча до говедâ, узе младо, угојено теле и даде га једном слузи, који пожури да га спреми за јело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Pa otrèa ka govedima i uhvati tele mlado i dobro, i dade ga momku da ga brže zgotovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 18:7
11 Iomraidhean Croise  

Тада Авраам отрча у шатор ка Саари и рече јој: „Брзо замеси три мерице најбољег брашна и испеци погаче.”


Потом изнесе масла, млека и печено теле, постави им, а сам стајаше пред њима под стаблом док су они јели.


Међутим, он навали на њих, тако да свратише и уђоше у кућу његову. Он их угости, испече бесквасни хлеб и једоше.


Лежите на постељама од слоноваче и пружате се на лежаљкама својим. Једете јагањце из стада и телад ухрањену.


„Проклет нека је варалица који има овна у стаду своме, па приноси Господу оштећено. Ја сам цар велик”, говори Господ Саваот, „и страшно је име моје међу варварима.”


Опет посла друге слуге говорећи: Реците званицама: ‘Ево, спремио сам ручак свој, јунци моји и товљеници су поклани, и све је спремно. Дођите на свадбу!’


доведите и угојено теле, закољите, да једемо и да се веселимо,


А он му рече: ‘Дошао је твој брат и твој отац је заклао угојено тело зато што га је здравог дочекао.’


А кад је дошао овај твој син, који је расуо твоје имање с блудницама, заклао си му угојено теле.’


Жена је имала у кући угојено теле. Брзо га закла и узе брашна, па умеси и испече бесквасни хлеб.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan