Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 17:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Још рече Бог Аврааму: „Ти чувај савез мој, ти и твоје потомство после тебе од колена до колена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Još reče Bog Avrahamu: „A ti drži moj savez, ti i tvoje potomstvo posle tebe, od pokolenja do pokolenja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Још рече Бог Аврахаму: „А ти држи мој савез, ти и твоје потомство после тебе, од поколења до поколења.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Потом Бог рече Аврааму: »Држи се мога савеза, и ти и твоји потомци из поколења у поколење.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I reèe Bog Avramu: ti pak drži zavjet moj, ti i sjeme tvoje nakon tebe od koljena do koljena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 17:9
6 Iomraidhean Croise  

Авраам узе свога сина Исмаила, све који су рођени у кући и које је купио новцем, све мушке укућане, па их обреза истог дана, како му је Бог рекао.


Зато сам га изабрао да заповеда својој деци и потомцима да се држе пута Господњег, да чине што је добро и праведно, тако да Господ испуни Аврааму оно што је обећао.”


над онима који савез с њим чувају, који памте и испуњавају заповести његове.


Све су стазе Господње милост и истина онима који држе савез његов и сведочанства његова.


Сада, ако будете слушали глас мој и држите завет мој, бићете ми драгоценији од свих народа иако је цела земља моја.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan