Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 17:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Зато Авраам рече Богу: „Нека Исмаило, твојом милошћу, поживи!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Avraham reče Bogu: „Neka samo Ismailo živi pod tvojim okriljem.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Аврахам рече Богу: „Нека само Исмаило живи под твојим окриљем.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Онда рече Богу: »Нека макар Јишмаел поживи пред тобом.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I Avram reèe Bogu: neka živ bude Ismailo pred tobom!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 17:18
10 Iomraidhean Croise  

Авраам паде ничице, па се насмеја и рече у себи: „Зар се може родити син човеку од сто година? Зар ће Саара родити у деведесетој?”


Тада Бог рече: „Заиста ће ти Саара, жена твоја, родити сина и надени му име Исак. Склопићу с њим савез свој, савез вечни с њим и потомством његовим.


То се није свидело Аврааму због сина свога.


Кад земљу будеш обрађивао, неће ти више давати рода свога. Бићеш скитница и бегунац на земљи!”


Ево, тераш ме данас са ове земље да се кријем од лица твога, да скитам и потуцам се по земљи, па ће ме убити ко год ме сретне!”


Приносите жртве праведне и у Господа се уздајте.


По томе ћу сазнати да ме волиш кад непријатељ мој не буде ликовао нада мном.


Ваша злочинства вас растављају с Богом вашим. Греси ваши заклонили су лице његово од вас, па не чује.


Даћу им једно срце и један пут да би ме се бојали у све дане за добро њихово и синова после њих.


Јер је за вас то обећање, и за вашу децу, и за све даљне, колико год их позове Господ Бог наш.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan