Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 17:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Још рече Бог Аврааму: „Твоју жену Сару нећеш више звати Сара, него ће јој име бити Саара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Još reče Bog Avrahamu: „A Saraju, svoju ženu, nećeš više zvati Saraja; ime će joj biti ’Sara’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Још рече Бог Аврахаму: „А Сарају, своју жену, нећеш више звати Сараја; име ће јој бити ’Сара’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Бог још рече Аврааму: »Своју жену више не зови Сараја – име ће јој бити Сара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I još reèe Bog Avramu: a Saru ženu svoju ne zovi je više Sara nego neka joj bude ime Sara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 17:15
7 Iomraidhean Croise  

Аврам и Нахор се оженише. Аврамовој жени беше име Сара, а Нахоровој Мелха, која је била ћерка Арана, оца Мелхе и Јесхе.


Необрезани мушкарац, који није обрезао кожицу уда свога, нека се прогна из народа јер је прекршио мој савез.”


Ја ћу је благословити и даћу ти сина од ње. Благословићу је и из ње ће изаћи народи, цареви народа изаћи ће из ње.”


Зато се нећеш више звати Аврам, већ ће ти име бити Авраам, јер сам те учинио оцем многих народа.


Онај му рече: „Од сада се нећеш звати Јаков, већ Израиљ, јер си се храбро борио и с Богом и с људима, и победио си!”


и преко пророка Натана по Божјој вољи назва га Једидија.


Чујте ме, ви који за правдом идете, који Господа тражите! Погледајте стену из које сте исечени и дубоку јаму из које сте извађени!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan