Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 16:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он је запита: „Агаро, слушкињо Сарина, одакле долазиш и куда идеш?” Она одговори: „Бежим од Саре, господарице своје.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 pa je zapita: „Agaro, sluškinjo Sarajina, odakle dolaziš i kuda ideš?“ Agara odgovori: „Bežim od svoje gospodarice Saraje.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 па је запита: „Агаро, слушкињо Сарајина, одакле долазиш и куда идеш?“ Агара одговори: „Бежим од своје господарице Сараје.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 па је упита: »Агаро, робињо Сарајина, одакле си дошла и куда идеш?« А она одговори: »Бежим од своје господарице Сараје.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I reèe joj: Agaro, robinjo Sarina, otkuda ideš, kuda li ideš? A ona reèe: bježim od Sare gospoðe svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 16:8
15 Iomraidhean Croise  

Аврамова жена Сара није му рађала деце. Имала је слушкињу Египћанку, која се звала Агара.


Он приђе Агари и она затрудне. Међутим, кад је видела да је затруднела, почела је да потцењује своју господарицу.


На то јој анђео Господњи рече: „Врати се господарици својој и покори јој се.”


Бог чу глас дечаков и анђео Божји зовну са неба Агару и рече јој: „Шта ти је, Агаро? Не бој се, јер је Бог чуо глас дечаков са свога места.


Тада Господ Бог позва човека и рече му: „Где си?”


Господ му рече: „Шта си учинио? Глас крви брата твога виче са земље к мени.


Кад то чу Илија, покри лице огртачем, изађе и стаде на улаз пећине. И, гле, дође му глас говорећи: „Шта ћеш ти овде, Илија?”


Тамо уђе у пећину и ту преноћи. И, гле, дође му реч Господња говорећи: „Шта ћеш ти овде, Илија?”


Кад се он врати, стаде пред свог господара. Јелисије га упита: „Одакле долазиш, Гијезије?” Од одговори: „Никуд није ишао слуга твој.”


Ако се подигне на тебе гнев владарев, не напуштај место своје јер благост исправља многе грехе.


Он подиже очи и угледа путника на градском тргу. Старац га упита: „Одакле долазиш и куда идеш?”


Сада саслушај, царе, господару мој, речи слуге свога. Ако те Господ подиже на мене, нека му је угодна жртва. Ако су људи, нека су проклети, јер су ме прогнали сада да не бих имао удела у наследству Господњем. Они ми говоре: ‘Иди, служи другим боговима!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan