1. Mojsijeva 15:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Кад је сунце залазило, паде Аврам у дубок сан и, гле, смрачи се веома и обузе га страх. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 A kad je sunce bilo na zalasku, Avrama obuzme dubok san, a onda se na njega spusti gusta tama puna užasa. Faic an caibideilНови српски превод12 А кад је сунце било на заласку, Аврама обузме дубок сан, а онда се на њега спусти густа тама пуна ужаса. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Када је сунце било на заласку, Аврам западе у дубок сан и обузе га густа и језива тама. Faic an caibideilSveta Biblija12 A kad sunce bješe na zahodu, uhvati Avrama tvrd san, i gle, strah i mrak velik obuze ga. Faic an caibideil |