Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 13:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 до места где је раније подигао жртвеник. Ту је Аврам призивао име Господње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 do mesta na kome je ranije podigao žrtvenik. Tu je prizvao ime Gospodnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 до места на коме је раније подигао жртвеник. Ту је призвао име Господње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 и где је био подигао жртвеник. Тамо се Аврам поклони ГОСПОДУ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Do mjesta, gdje preðe bješe naèinio žrtvenik; i ondje prizva Avram ime Gospodnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 13:4
21 Iomraidhean Croise  

Тада Аврам диже шаторе и дође и насели се код храста мамријског поред Хеврона. Онде подиже жртвеник Господу.


Он подиже онде жртвеник, призва име Господње, разапе онде свој шатор, а слуге Исакове ископаше онде бунар.


Ситу се роди син, коме надену име Енос. Тада се почело призивати име Господње.


Хвалите Господа јер је добар, довека је милост његова!


Хвалите Господа због милости његове, због чудеса његових синовима људским!


Хвалите Господа због милости његове, због чудеса његових синовима људским!


Теби ћу принети жртву захвалну и призваћу име Господње.


Пригну к мени уво своје у дане кад га призвах.


Господ је близу свима који га призивају, свима који га искрено зову.


Господе, волим дом боравка твога и место где обитава слава твоја.


Погледај, Боже, штите наш, погледај лице помазаника свога!


Кад призовеш, чуће те Господ, кад зовнеш, он ће рећи: ‘Ево ме!’ Уклониш ли из своје средине јарам, испружен прст и реч ружну,


Ви ћете ме призивати и долазити, молићете ме и саслушаћу вас.


Тада ћу дати народима усне чисте, да сви призову име Господње и служе му истим плећима.


Цркви Божјој у Коринту, освећенима у Христу Исусу, позваним светима са свима који призивају име Господа нашега Исуса Христа на сваком месту, Господа који је њихов и наш:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan