Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 11:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Зато се зове Вавилон, јер је онде Господ помешао језике свима на земљи и одатле их раселио у све крајеве.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Zato mu je ime Vavilon, jer je tamo Gospod pobrkao jezik celoj zemlji, i odatle rasuo ljude po celoj zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Зато му је име Вавилон, јер је тамо Господ побркао језик целој земљи, и одатле расуо људе по целој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 који се зове Вавилон зато што је ГОСПОД тамо побркао језик целог света. Оданде их је ГОСПОД распршио по целом свету.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Zato se prozva Vavilon, jer ondje pomete Gospod jezik cijele zemlje, i odande ih rasu Gospod po svoj zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 11:9
10 Iomraidhean Croise  

Почео је да влада у Вавилону, Ореху, Архаду и Халани у земљи Сенару.


То су синови Хамови по племенима својим, по језицима својим, по земљама својим и народима својим.


Еверу су се родила два сина: једноме беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља. Његовом брату је било име Јектан.


Од њих су се разгранали народи по острвима, по земљама својим, по језицима својим, по племенима својим и народима својим.


Похитао бих да утекнем од бесног ветра и олује.”


Он је, такође, учинио да сав људски род потиче од једног човека и да се настани по свој земљи, поставио је одређена времена и границе њиховог настањивања,


Ако се, дакле, сва црква окупи на једно место и сви буду говорили чудним језицима, па уђу непосвећени или неверници, неће ли рећи да сте луди?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan