Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 11:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Хајде да сиђемо и да им пометемо језик да не разумеју један другог!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Hajde da siđemo i pobrkamo im jezik, da ne razumeju šta govore jedan drugome!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Хајде да сиђемо и побркамо им језик, да не разумеју шта говоре један другоме!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Хајде да сиђемо и побркамо им језик, да један другога не разумеју.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Hajde da siðemo, i da im pometemo jezik, da ne razumiju jedan drugoga što govore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 11:7
20 Iomraidhean Croise  

Потом рече Бог: „Начинимо човека по слици својој и обличју своме да влада рибама морским, птицама небеским, стоком, свом земљом и свим гмизавцима што пузе по земљи!”


То су синови Хамови по племенима својим, по језицима својим, по земљама својим и народима својим.


Ово су потомци Нојевих синова по племенима својим и народима својим. Од њих се разгранаше народи по земљи после потопа.


Од њих су се разгранали народи по острвима, по земљама својим, по језицима својим, по племенима својим и народима својим.


Тада се Господ спусти да види град и кулу које су подизали синови човечји.


Затим рече Господ Бог: „Гле, човек поста као један од нас знајући добро и зло. Да не пружи сада руку своју и убере с дрвета живота и поједе, па да живи вечно?”


Они нису знали да их Јосиф разуме јер су с њим говорили преко тумача.


Он одузима реч говорницима и старцима расуђивање.


Онај који борави на небесима смеје се, Господ им се руга.


Господ разбија намере варвара, уништава помисли народима.


Похитао бих да утекнем од бесног ветра и олује.”


Господ му рече: „Ко је дао човеку уста? Ко је створио немог или глувог, оног који види или слепог? Нисам ли то ја, Господ?


Нећеш више видети народ дивљи, народ који мрмља неразумљиво, чији је језик непознат.


Потом чух глас Господа како говори: „Кога да пошаљем? Ко ће ићи за нас?” Ја рекох: „Ево мене! Пошаљи мене!”


Гле, изгалека доводим варваре на вас, доме Израиљев”, говори Господ, „силне варваре, варваре од давнина, варваре чији језик не знаш, нити разумеш шта они говоре.


Ако се, дакле, сва црква окупи на једно место и сви буду говорили чудним језицима, па уђу непосвећени или неверници, неће ли рећи да сте луди?


Господ ће подићи на тебе народ из далека, с краја земље, који ће долетети као орао. То ће бити народ чији језик нећеш разумети.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan