Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 9:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Њихова браћа са села долазила су повремено да им се придруже на седам дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Njihova braća na selima bila su dužna da dolaze povremeno, da služe sa njima po sedam dana,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Њихова браћа на селима била су дужна да долазе повремено, да служе са њима по седам дана,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Њихова сабраћа са села морала су с времена на време да дођу и помажу им седам дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I braæa njihova po selima svojim dolažahu svakih sedam dana za svoje vrijeme da su s njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 9:25
7 Iomraidhean Croise  

Потом им заповеди говорећи: „Овако ћете радити: трећина вас која долази на службу у суботу нека чува стражу код дома царевог.


Друге две ваше групе које долазе у суботу стражариће у храму Господњем око цара.


То је ред њихов за служење њихово којим иду у храм Господњи по заповести оца њиховог Арона, како му је заповедио Господ, Бог Израиљев.


Вратари су били на четири стране: према истоку, западу, северу и југу.


Четири главна вратара, левита, била су стално у служби надзирући собе и ризницу храма Божјег.


Учините ово: трећина вас који долазите суботом, свештеници и левити, нека буду вратари на праговима,


Левити и сви Јудејци учинише све онако како им је заповедио свештеник Јодај. Сваки узе своје људе који су почињали службу у суботу и оне који су завршавали службу у суботу, јер свештеник Јодај није отпустио групе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan