Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 5:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Синови половине племена Манасијиног живели су у тој земљи од Васана до Вал-Ермона и Сенира и до горе Ермон. Били су се размножили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Pripadnici polovine Manasijinog plemena su živeli u zemlji od Vasana do Val-Ermona i Senira, do gore Ermona. Bili su mnogobrojni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Припадници половине Манасијиног племена су живели у земљи од Васана до Вал-Ермона и Сенира, до горе Ермона. Били су многобројни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Половина Манасијиног племена била је бројна. Они су се населили на земљи од Башана до Ваал-Хермона, то јест Сенира, горе Хермон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 A sinovi polovine plemena Manasijina življahu u toj zemlji od Vasana do Val-Ermona i Senira, do gore Ermona; bijahu se umnožili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 5:23
9 Iomraidhean Croise  

Ово су поглавари у дому отаца њихових: Ефер, Јесеј, Елило, Азрило, Јеремија, Одавија и Јадило, храбри ратници, угледни људи, поглавари својих родова.


Као роса на Ермону Која силази на горе сионске. Онде је утврдио Господ благослов и живот довека.


Пођи са мном с Ливана, невесто, пођи са мном с Ливана! Сиђи с врха аманског, с врха сенирског и ермонског, из пећина лављих и планина рисовских.


Од јела сенирских градише ти даске. Узеше кедре ливанске да ти јарболе праве.


Синови Јосифови, по породицама својим, били су Манасија и Јефрем.


Красан је као првенац бика, а рогови су му као рогови бивола. Њима боде народе све до краја земље. То је мноштво Јефремово, то су хиљаде Манасијине.’


Затим, Галад и области гесурске и махатејске, целу планину Ермон и сав Васан до Салхе,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan