1. Летописи 4:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић41 У време цара Језекије ови пописани по именима дођоше, развалише шаторе њихове и побише становнике који се тамо нађоше, по заклетви, тако да не остаде ниједан до данас. Населише се место њих јер је онде било паше за стоку њихову. Faic an caibideilNovi srpski prevod41 Ti što su bili zapisani po imenima došli su u dane Jezekije, cara Judinog, i oborili se na njihove šatore, i na Meunjane koji su se zatekli tamo, i izvršili nad njima kleto uništenje, tako da ih nema danas. Potom su se naselili na njihovo mesto, jer je tamo bilo paše za njihova stada. Faic an caibideilНови српски превод41 Ти што су били записани по именима дошли су у дане Језекије, цара Јудиног, и оборили се на њихове шаторе, и на Меуњане који су се затекли тамо, и извршили над њима клето уништење, тако да их нема данас. Потом су се населили на њихово место, јер је тамо било паше за њихова стада. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод41 Ови људи чија су имена наведена дошли су ту за време владавине јудејског цара Езекије. Напали су Хамите у њиховим насељима, а тако и Маонце који су се тамо затекли, и потпуно их уништили, што је и дан-данас очигледно. Тада су се населили на њиховом подручју, јер је ту било паше за њихова стада. Faic an caibideilSveta Biblija41 Ti dakle zapisani po imenu došavši za Jezekije cara Judina razbiše šatore njihove i stanovnike koji se naðoše ondje, i pobiše ih kao proklete da ne osta nijedan do danas, i naseliše se mjesto njih, jer ondje bijaše paše za stoku njihovu. Faic an caibideil |