Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 29:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Све вође, јунаци и сви синови цара Давида пружише руке да ће бити покорни цару Соломону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Svi su se glavari i ratnici, kao i svi sinovi cara Davida, potčinili caru Solomonu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Сви су се главари и ратници, као и сви синови цара Давида, потчинили цару Соломону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Сви заповедници и ратници, а тако и сви Давидови синови, заклеше се на покорност цару Соломону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 I svi knezovi i junaci i svi sinovi cara Davida dadoše ruke da æe biti pokorni caru Solomunu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 29:24
12 Iomraidhean Croise  

Тада Авраам рече главном слуги у кући, који је управљао свим његовим добрима: „Стави руку своју на бедро моје!


Кад се приближи време Израиљу да умре, дозва сина свога Јосифа и рече му: „Ако сам нашао милост пред тобом, стави руку своју под моје бедро и учини ми милост и доброту, па немој да ме сахраниш у Египту.


Потом заповеди Давид свим старешинама Израиљевим да помогну сину његовом Соломону:


Ту су и редови свештенички и левитски за сваку службу у храму Божјем. Имаш уз себе за сваки посао људе који су вољни и вешти у свему, поглаваре и сав народ за сваку заповест твоју.”


Тако седе Соломон на престо Господњи да влада уместо свога оца Давида. Био је срећан и слушао га је сав Израиљ.


Господ узвиси Соломона пред целим Израиљем и даде му славу какву ниједан цар пре њега није имао у Израиљу.


Зато немојте да будете тврдоврати као очеви ваши. Пружите руку Господу и дођите у светињу његову, коју је освештао заувек. Служите Господу, Богу своме, па ће се одвратити од вас жесток гнев његов.


Вичите на њега са свих страна! Он руке спушта, стубови му се руше, бедеми се разваљују! Господ му се осветио! Осветите му се! Како је он чинио, тако му учините!


Он је погазио заклетву и савез раскинуо. Иако је руку био пружио, све је то учинио. Неће умаћи.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan