Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 28:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Даде и злата по мери за столове на којим ће стајати предложени хлебови, и то за сваки сто, а такође и сребра за столове од сребра.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 težinu zlata za stolove na kojima će stajati posvećeni hlebovi, za svaki sto; i srebra za srebrne stolove;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 тежину злата за столове на којима ће стајати посвећени хлебови, за сваки сто; и сребра за сребрне столове;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 тежину злата за сваки сто за свети хлеб; тежину сребра за сребрне столове;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I zlata pod mjeru za stolove na kojima æe stajati hljebovi postavljeni, za svaki sto; i srebra za stolove srebrne;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 28:16
7 Iomraidhean Croise  

Соломон начини све предмете који су били у дому Господњем: златни жртвеник, златни сто на ком су се постављали хлебови,


Даде по мери за свећњаке златне, кандила златна према тежини сваког свећњака и кандила. Такође и за свећњаке сребрне према тежини сваког свећњака и кандила, према потреби сваког свећњака.


Даде и за виљушке, котлиће, чаше од злата, златне посуде по мери и сребра по мери за сваку чашу сребрну.


Соломон начини и све друге предмете за храм Божји: златни жртвеник, столове за приношење хлебова,


Потом начини десет столова и стави их у храм, пет с десне стране, а пет с леве. Начини и стотину чаша од злата.


Како је ушао у дом Божји и појео постављене хлебове, које нису смели јести ни он ни његови другови, већ само свештеници?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan