Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 27:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Над овцама је био Јазиз Агарејин. Сви су они били надзорници над имањем цара Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Nadglednik nad ovcama bio je Jaziz Agarin. Svi su oni bili nadglednici nad dobrima cara Davida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Надгледник над овцама био је Јазиз Агарин. Сви су они били надгледници над добрима цара Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Јазиз Хагарац био је задужен за ситну стоку. Све су ово били службеници задужени за имање цара Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 A nad ovcama Jaziz Agarejin. Svi ovi bijahu nastojnici nad blagom cara Davida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 27:31
6 Iomraidhean Croise  

Над камилама је био Овил Исмаиљац, а над магарцима Једаја Мероноћанин.


Давидов стриц Јонатан био је саветник. Био је мудар човек и образован. Он и Ахмонијев син Јехило старали су се о синовима царевим.


У време Саула ратовали су против Агарена, који изгинуше од руке њихове. Тако су се населили у шаторима њиховим по целом источном крају земље галадске.


Они су ратовали против Агарена, Јетуреја, Нафисеја и Нодавеја.


Набавих себи робове и робиње и послугу рођену у кући. Имао сам говеда и оваца више од свих који су били пре мене у Јерусалиму.


Тада му свештеник даде освештане хлебове, јер није било другог хлеба сем постављеног хлеба, оног који се мењао пред Господом свежим хлебом одређеног дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan