Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 26:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Сви су они били од синова Овид-Едома, они и синови њихови и браћа њихова, угледни људи, способни за службу. Било их је шездесет два од Овид-Едома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Svi ovi od Ovid-Edomovih sinova, i oni i njihovi sinovi i njihova braća, bili su vrsni ljudi, sposobni za službu. Bilo ih je šezdeset dva od Ovid-Edoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Сви ови од Овид-Едомових синова, и они и њихови синови и њихова браћа, били су врсни људи, способни за службу. Било их је шездесет два од Овид-Едома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Сви су ови били потомци Јовид-Едома – њих укупно шездесет два. Они и њихови синови и њихови рођаци имали су способност и снагу за обављање овог посла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Svi ovi bijahu od sinova Ovid-Edomovijeh, i oni i sinovi njihovi i braæa njihova, svi hrabri ljudi, krjepki za službu, bijaše ih šezdeset i dva od Ovid-Edoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 26:8
7 Iomraidhean Croise  

Зато Давид не одвезе ковчег Господњи к себи у град Давидов, него га склони у кућу Овид-Едома из Гата.


Синови Семајини: Готније, Рафаило, Овид и Елзавад и браћа његова, храбри људи, Елиуј и Семахија.


Меселемијиних синова и браће, способних људи, било је осамнаест.


те једном даде пет таланата, другоме два, а трећем један, сваком према његовој моћи, и отпутова.


који нас је оспособио за служење Новога савеза, не за служитеље слова, него Духа; јер слово убија, а Дух оживљава.


Ако ко говори, нека говори као речи Божје; ако ко служи, нека служи као снагом коју Бог даје; да се у свему прославља Бог кроз Исуса Христа, коме припада слава и сила у све векове. Амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan