1. Летописи 26:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Сродника њихових, храбрих, било је две хиљаде седам стотина поглавара у домовима отачким. Цар Давид их постави над синовима Рувимовим, Гадовим и над половином Манасијиног племена за све послове Божје и царске. Faic an caibideilNovi srpski prevod32 Njegove braće, sposobnih ljudi, bilo je dve hiljade sedam stotina porodičnih glavara. Car David ih je postavio nad Ruvimovim i Gadovim sinovima i nad polovinom Manasijinog plemena za sve Božije i carske poslove. Faic an caibideilНови српски превод32 Његове браће, способних људи, било је две хиљаде седам стотина породичних главара. Цар Давид их је поставио над Рувимовим и Гадовим синовима и над половином Манасијиног племена за све Божије и царске послове. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Јерија је имао две хиљаде седам стотина рођака, способних људи и глава породица, и цар Давид их је поставио да се за Рувимовце, Гадовце и половину Манасијиног племена старају о свему што се тиче Бога и о свим царевим пословима. Faic an caibideilSveta Biblija32 I braæe njegove, hrabrijeh ljudi, bijaše dvije tisuæe i sedam stotina glavara u domovima otaèkim; i postavi ih car David nad sinovima Ruvimovijem i Gadovijem i polovinom plemena Manasijina za sve poslove Božije i carske. Faic an caibideil |