Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 26:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 За исток жреб одреди Селимију. Његовом сину Захарији, мудром саветнику, бацише жреб и допаде му север.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Žreb na istok je pao Selemiji. Kad su bacili žreb za njegovog sina Zahariju, mudrog savetnika, žreb je pao na sever,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Жреб на исток је пао Селемији. Кад су бацили жреб за његовог сина Захарију, мудрог саветника, жреб је пао на север,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Коцка за Источну капију паде на Шелемју. Онда бацише коцку за његовог сина Захарију, мудрог саветника, и на њега паде коцка за Северну капију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I pade ždrijeb na istok Selimiji; a Zahariji sinu njegovu, mudromu savjetniku, kad baciše ždrijeb, pade mu ždrijeb na sjever;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 26:14
7 Iomraidhean Croise  

Бацали су жреб по домовима отачким од малог до великог за свака врата.


Овид-Едому допаде југ, а синове његове одреди за ризницу.


Меселемијиних синова и браће, способних људи, било је осамнаест.


Меселемијин син Захарија био је вратар на улазу у шатор од састанка.


Вратари су били на четири стране: према истоку, западу, северу и југу.


Син левита Јемне Кореј био је вратар на источним вратима. Он је надзирао добровољне прилоге Богу да би оделио принос Господу и за светињу над светињама.


Зато сам послао поглавара Елијезера, Арила, Семају, Елнатана, Јарива, Елнатана, Натана, Захарију и Месулама и учитеље Јојарива и Елнатана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan