Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 26:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 То су били редови вратара по поглаварима да стражаре с рођацима својим у храму Господњем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ovo su redovi vratara po njihovim glavarima. Njihove dužnosti su bile da služe u Domu Gospodnjem uz svoju braću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Ово су редови вратара по њиховим главарима. Њихове дужности су биле да служе у Дому Господњем уз своју браћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Ови редови чувара капија, сваки са својим вођом, имали су дужност да служе у Дому ГОСПОДЊЕМ, исто као и њихова сабраћа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Od njih bijahu redovi vratarski po poglavarima da èuvaju stražu naizmjence s braæom svojom služeæi u domu Gospodnjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 26:12
7 Iomraidhean Croise  

Они се вратише, дозваше градског стражара и рекоше му: „Отишли смо на положаје сиријске, кад, гле, нигде никог, ни гласа човечјег! Коњи и магарци су повезани, а шатори као што су били.”


Потом бацише жреб за службу своју, млађи као и старији, учитељ као и ученик.


Хелкија други, Тевалија трећи, Захарија четврти. Свих синова и браће Осине било је тринаест.


Бацали су жреб по домовима отачким од малог до великог за свака врата.


да они и синови њихови чувају стражу на вратима храма Господњег, у дому шатора.


Син левита Јемне Кореј био је вратар на источним вратима. Он је надзирао добровољне прилоге Богу да би оделио принос Господу и за светињу над светињама.


Певачи, Асафови потомци, стајали су на свом месту, као што су одредили Давид, Асаф, Еман и Једутун, царев виделац. Вратари су стајали на својим вратима. Нису напуштали своју дужност, него су им браћа њихова, левити, доносили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan