Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 23:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Наиме, по последњим Давидовим наредбама били су пребројани синови Левијеви од двадесет година и више.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Jer, po poslednjoj Davidovoj naredbi, bili su izbrojeni Levijevi sinovi od dvadeset godina pa naviše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Јер, по последњој Давидовој наредби, били су избројени Левијеви синови од двадесет година па навише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 По Давидовим последњим налозима, пребројани су Левити од двадесет година и старији.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Jer po pošljednjoj naredbi Davidovoj biše izbrojeni sinovi Levijevi od dvadeset godina i više;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 23:27
9 Iomraidhean Croise  

Ово су последње Давидове речи. То је реч Давида, сина Јесејевог, реч човека који је био високо уздигнут, који је био помазаник Бога Јаковљевог и певач песама Израиљевих:


То су синови Левијеви по родовима својим, поглавари породица који су били пребројани по именима појединачно, који су вршили службу у храму Господњем, од двадесет година и више.


Тако левити неће више носити пребивалиште, ни посуде за службу у њему.”


Они су били одређени да помажу синовима Ароновим при служењу у храму Господњем, старали су се за тремове и одаје, чистили свете предмете, служили у храму Господњем,


Пребројаше левите од тридесет година и више појединачно. Било их је тридесет осам хиљада.


Свештеници су били пописани по домовима отачким и левити од двадесет година и више по службама својим и по породицама.


Завршетак молитава Јесејевог сина Давида.


Нека чувају посуде у шатору.


од тридесет и више година до педесет, све који могу да раде при служењу у шатору састанка.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan