Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 22:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Давид прибави доста гвожђа за клинове на крилима врата и за спојнице, а и бакра да се није могло пребројати,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 David je pripremio i mnogo gvožđa za klinove na vratnim krilima i za spone, i toliko bronze da se nije moglo izmeriti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Давид је припремио и много гвожђа за клинове на вратним крилима и за споне, и толико бронзе да се није могло измерити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Он набави велике количине гвожђа, да се направе клинови за крила капија и за окове, и бронзе више него што се може измерити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I gvožða mnogo za kline na krila vratima i na sastavke pripravi David, i mjedi mnogo bez mjere,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 22:3
7 Iomraidhean Croise  

Потом Соломон поређа све посуде. Толико их је било да није утврђивао количину бронзе.


С муком сам прибавио за храм Господњи сто хиљада таланата злата, хиљаду хиљада таланата сребра и безмерно бронзе и гвожђа јер га има много. Такође сам прибавио дрва и камен, а ти додај још.


Колико сам могао, ја сам припремио за храм Бога свога, злата за златне предмете, сребра за сребрне, бронзе за бронзане, гвожђа за гвоздене, дрва за дрвене, камен ониксов и драгуље за украшавање, драго камење сваке врсте и мермера у изобиљу.


Они су дали за службу у Божјем храму пет хиљада таланата злата, десет хиљада златника, десет хиљада таланата сребра, осамнаест хиљада таланата бронзе и сто хиљада таланата гвожђа.


Соломон је начинио толико посуда да се није мерила тежина бронзе.


два стуба, једно „море” са дванаест бронзаних волова који су били под „морем” и подножја која је цар Соломон наложио да се израде за храм Господњи. Тешко је проценити колико је било бронзе.


у земљу у којој нећеш сиротињски јести хлеб, где ти ништа неће недостајати; у земљу у којој је гвожђе у стени и где ћеш из брда вадити бакар.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan