Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 19:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кад је то чуо Давид, посла Јоава са свом јуначком војском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Čuvši ovo, David je poslao Joava sa svom vojskom, najboljim ratnicima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Чувши ово, Давид је послао Јоава са свом војском, најбољим ратницима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Када је Давид то чуо, посла Јоава са свом војском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A David kad to èu, posla Joava sa svom hrabrom vojskom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 19:8
5 Iomraidhean Croise  

Наиме, Давид је рекао: „Ко први савлада Јевусејце биће војсковођа и кнез.” Први се попе Серујин син Јоав и постаде кнез.


Изнајмили су тридесет две хиљаде кола и цара Маху с војском његовом, који дођоше и распоредише се пред Медевом. И синови Амонови се скупише из градова својих и дођоше да се боре.


Синови Амонови изађоше и распоредише се пред вратима градским. Цареви који су дошли стадоше у пољу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan