Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 18:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Давид узе златне штитове које су имали слуге Адар-Езера и донесе их у Јерусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 David je od Adad-Ezerovih slugu uzeo zlatne štitove i doneo ih u Jerusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Давид је од Адад-Езерових слугу узео златне штитове и донео их у Јерусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Давид узе златне штитове Хададезерових заповедника и донесе их у Јерусалим,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I David uze zlatne štitove koje imahu sluge Adar-Ezerove, i donese ih u Jerusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 18:7
7 Iomraidhean Croise  

Свештеник даде стотиницима копља и штитове цара Давида који су били у храму Господњем.


Давид постави намесника у Дамаску арамејском тако да Арамејци постадоше поданици Давидови који су плаћали данак. Господ је помагао Давиду куд год је ишао.


У Адар-Езеровим градовима Тивату и Хуну заплени Давид веома много бронзе, од које Соломон начини бронзано море, стубове и посуђе бронзано.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan