Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 18:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Давид постави намесника у Дамаску арамејском тако да Арамејци постадоше поданици Давидови који су плаћали данак. Господ је помагао Давиду куд год је ишао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 David je, potom, postavio postaje u Aramu damaštanskom; Aramejci su postali Davidovi podanici, pa su mu donosili danak. Gospod je davao pobedu Davidu gde god je išao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Давид је, потом, поставио постаје у Араму дамаштанском; Арамејци су постали Давидови поданици, па су му доносили данак. Господ је давао победу Давиду где год је ишао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Онда размести војне посаде на подручју дамашћанских Арамејаца, који му постадоше поданици, па су му плаћали данак. ГОСПОД је Давиду давао победу на сваком његовом походу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I namjesti David vojsku u Siriji što je pod Damaskom, i Sirci postaše sluge Davidove plaæajuæi mu danak. I Gospod èuvaše Davida kuda god iðaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 18:6
8 Iomraidhean Croise  

Био сам с тобом куда год си ишао и истребио сам све непријатеље твоје пред тобом. Твоје име сам ставио међу најславнија на земљи.


Победи и Моавце и Моавци постадоше поданици Давидови који су плаћали данак.


Арамејци из Дамаска дођоше у помоћ цару совском Адар-Езеру, али Давид поби двадесет две хиљаде Арамејаца.


Давид узе златне штитове које су имали слуге Адар-Езера и донесе их у Јерусалим.


Господ ће чувати излазак твој и долазак твој од сада па довека.


Коњ се опрема за дан рата, али спасење од Господа долази.


Давид је имао успеха у свим својим подухватима јер је Господ био с њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan