Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 18:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Победи и Моавце и Моавци постадоше поданици Давидови који су плаћали данак.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Zatim je porazio Moavce, te su postali Davidovi podanici, pa su mu plaćali danak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Затим је поразио Моавце, те су постали Давидови поданици, па су му плаћали данак.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Давид порази и Моавце, и они постадоше његови поданици, па су му плаћали данак.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Pobi i Moavce, i postaše Moavci sluge Davidove i plaæahu mu danak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 18:2
14 Iomraidhean Croise  

Победи и Моавце и поваља их по земљи. Измири два ужета да се побију, а једно уже остави у животу. Тако Моавци постадоше слуге Давидове и плаћали су му данак.


Она дође у Јерусалим са веома великом пратњом, с камилама које су носиле мирисе и веома много злата и драгог камења. Она дође Соломону и изнесе му све што јој је на срцу.


Свако му је доносио поклон: посуде сребрне и посуде златне, одећу, оружје, мирисе, коње и мазге, сваке године.


После тога Давид победи Филистејце и покори их. Заузе Гат са околином из руку филистејских.


Давид победи и цара совског Адар-Езера у Емату кад је био ишао да рашири своју власт до реке Еуфрат.


Бог рече у светињи својој: „Радујем се! Разделићу Сихем и премерићу долину Сокот!


Летеће ка мору за врат Филистејцима, заједно ће опленити народе источне. На Едомце и Моавце подићи ће руке своје и биће им покорни синови Амонови.


Шаљите јагањце владару земље, од Селе, преко пустиње, до горе кћери сионске.


Видим га, али не сада, гледам га, али не изблиза. Изаћи ће звезда из Јакова, подићи ће се скиптар из Израиља, која ће разбити слепоочнице Моаву и разбити племена синова Ситових.


Међутим, неки синови нечастивог рекоше: „Како нас тај може спасти?” Презрели су га и нису му донели никакав дар. Он се направи да није чуо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan