1. Летописи 18:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Намести војску по Идумеји тако да сви Идумејци постадоше слуге Давидове. Господ је био с Давидом куд год је ишао. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 David je postavio vojne tabore po svoj Idumeji, tako da su svi Edomci postali Davidovi podanici. Gospod je davao pobedu Davidu gde god je išao. Faic an caibideilНови српски превод13 Давид је поставио војне таборе по свој Идумеји, тако да су сви Едомци постали Давидови поданици. Господ је давао победу Давиду где год је ишао. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 Он размести војне посаде широм Едома и сви Едомци постадоше Давидови поданици. ГОСПОД је Давиду давао победу на сваком његовом походу. Faic an caibideilSveta Biblija13 I namjesti vojsku po Idumeji, i svi Idumejci postaše sluge Davidove. I Gospod èuvaše Davida kuda god iðaše. Faic an caibideil |