Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 17:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Тако, Господе, ти си Бог и обећао си слуги твом такво добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 A sad, Gospode, ti koji si Bog; ti si dao svome sluzi dobro obećanje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 А сад, Господе, ти који си Бог; ти си дао своме слузи добро обећање.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 ГОСПОДЕ, ти си Бог! Ти си сва ова добра обећао мени, свом слузи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 Tako Gospode, ti si Bog, i obrekao si sluzi svojemu to dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 17:26
5 Iomraidhean Croise  

Ти си, Боже мој, објавио слуги свом да ћеш му сазидати дом. Зато се слуга твој усуди да ти се помоли.


Сад те молим, благослови дом слуге свог да буде пред тобом довека. Шта ти, Господе, благословиш, биће благословено довека.”


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


да бисмо посредством двеју непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, крепку утеху имали ми који смо прибегли да дохватимо наду која је пред нама;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan