Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 17:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Ти си, Боже мој, објавио слуги свом да ћеш му сазидати дом. Зато се слуга твој усуди да ти се помоли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Jer ti si, Bože moj, preko viđenja otkrio svome sluzi da ćeš mu izgraditi dom, i zato se tvoj sluga usudio da se pomoli pred tobom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Јер ти си, Боже мој, преко виђења открио своме слузи да ћеш му изградити дом, и зато се твој слуга усудио да се помоли пред тобом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »Ти си, Боже мој, открио мени, свом слузи, да ћеш ми подићи владарску кућу. Стога сам се и усудио да ти упутим ову молитву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Jer si ti, Bože moj, javio sluzi svojemu da æeš mu sazidati dom, zato se sluga tvoj usudi da ti se pomoli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 17:25
6 Iomraidhean Croise  

Нека оно буде чврсто да се велича име твоје довека и да се говори: ‘Господ Саваот је Бог Израиљев, Бог у Израиљу’, а дом слуге твога Давида нека стоји чврсто пред тобом.


Тако, Господе, ти си Бог и обећао си слуги твом такво добро.


Господе, ти чујеш жеље убогих. Окрепи срца њихова, пригни уво своје!


Овако говори Господ Господ: „Још ће ме ово молити дом Израиљев да им учиним: да им умножим људе као овце.


Господ је саопштио Самуилу дан пре него што је дошао Саул и рекао:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan