Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 17:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Шта још да ти говори Давид о слави слуге твога? Ти знаш слугу свога!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Šta još da ti David kaže za čast koju si ukazao svome sluzi? Ti poznaješ svoga slugu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Шта још да ти Давид каже за част коју си указао своме слузи? Ти познајеш свога слугу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Шта бих још могао да ти кажем кад си мене, свог слугу, огрнуо таквом славом? Јер, ти ме знаш,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Šta æe još David da ti govori o èasti sluge tvojega, kad ti znaš slugu svojega?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 17:18
8 Iomraidhean Croise  

И то је, Боже, мало у очима твојим него си обећао дому слуге твога будуће дане. Погледао си ме као славног човека, Господе Боже.


Господе, због слуге свога и по срцу свом чинио си све велике ствари и јавио величину своју.


Хоровођи. Псалам Давидов. Господе, ти ме испитујеш и ти ме познајеш.


Рече му по трећи пут: „Симоне Јонин, волиш ли ме?” Петар се ражалости што му по трећи пут рече: „Волиш ли ме?” И рече му: „Господе, ти знаш све, ти знаш да те волим.” Рече му Исус: „Напасај моје овце!


И побићу јој децу, па ће све цркве знати да сам ја тај који испитује бубреге и срца, и даћу вам сваком по делима вашим.’


Међутим, Господ рече Самуилу: „Не гледај спољашњост ни висину његову, јер сам га одбацио. Људи не виде. Људи гледају спољашњост, а Господ гледа срце.”


Зато Господ, Бог Израиљев, говори: ‘Заиста сам био рекао да ће дом твој и дом оца твога служити преда мном довека.’ Међутим, сада говори Господ: ‘То је сада далеко од мене. Поштоваћу оне који мене поштују, а они који ме презиру биће презрени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan