Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 17:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Кад се Давид настанио у свом двору, рече пророку Натану: „Ево, ја живим у кући од кедровине, а ковчег савеза Господњег под прекривачима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Kad se David nastanio u svom dvoru, rekao je proroku Natanu: „Evo, ja živim u dvoru od kedra, a Kovčeg saveza Gospodnjeg je pod šatorskim zavesama.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Кад се Давид настанио у свом двору, рекао је пророку Натану: „Ево, ја живим у двору од кедра, а Ковчег савеза Господњег је под шаторским завесама.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Када се Давид настанио у својој палати, он рече пророку Натану: »Ето, ја живим у кући од кедровине, а Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза је под шатором.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 A kad David sjeðaše kod kuæe svoje, reèe David Natanu proroku: gle, ja stojim u kuæi od kedrova drveta, a kovèeg zavjeta Gospodnjega pod zavjesima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 17:1
28 Iomraidhean Croise  

Тада Господ посла Натана Давиду. Он дође к њему и рече му: „У једном граду била су два човека, један богат и један сиромах.


и преко пророка Натана по Божјој вољи назва га Једидија.


Тада унесоше ковчег Господњи и ставише га на његово место у шатору који је Давид за њега подигао. Давид принесе пред Господом жртве паљенице и жртве захвалне.


Тада јавише цару говорећи: „Ево пророка Натана.” Он приђе цару и поклони се до земље цару.


Цар је с њим послао свештеника Садока, пророка Натана, Јодајевог сина Венају, херетеје и фелетеје и посадише га на цареву мазгу.


Међутим, свештеник Садок, Јодајев син Венаја, пророк Натан и јунаци Давидови Семеј и Реј не приђоше Адонији.


Мој отац Давид био је наумио да сазида храм имену Господа, Бога Израиљевог.


Тирски цар Хирам посла Давиду изасланике, дрва кедрова, зидаре и тесаре да му граде двор.


Давид сагради двор у Давидовом граду, припреми место за ковчег Божји и разапе шатор.


Када унесоше ковчег Божји, ставише га усред шатора који је Давид за њега разапео. Потом принесоше жртве паљенице и жртве захвалне пред Богом.


Тада Натан рече Давиду: „Ради шта ти је у срцу јер је Бог с тобом.”


Нисам пребивао у храму откад сам извео Израиљ до данас, него сам ишао од шатора до шатора и од пребивалишта до пребивалишта.


Потом дозва сина свога Соломона и заповеди му да сагради храм Господу, Богу Израиљевом.


Давид рече Соломону: „Сине! Био сам наумио да сазидам храм имену Господа, Бога свога.


Тада Давид устаде на ноге и рече: „Чујте ме, браћо моја и народе мој! Ја сам био наумио да сазидам храм где би почивао ковчег Господњи и да буде подножје ногама Бога нашег. Припремио сам шта треба за зидање.


Дела цара Давида од првог до последњег, ено, записана су у Књизи видеоца Самуила, у Књизи пророка Натана и у Књизи видеоца Гада,


Ковчег Божји Давид је пренео из Киријат-Јарима на место које му је припремио Давид. Разапео је шатор у Јерусалиму.


док не нађем место Господу, боравиште снази Јаковљевој.”


Стан ћеш ми направити од десет застора од финог ланеног платна, порфире, скерлета и кармезина. По њима нека буду уметнички извезени херувими.


„Да ли ти владаш зато што се кедровином размећеш? Зар није јео и пио отац твој, али је чинио правицу и правду? Зато му је добро било.


Тада дођоше врачари, гатари, Халдејци и видовњаци, ја им испричах сан, али они нису могли да га растумаче.


„Да ли је вама време да седите у кућама обложеним док је храм порушен?”


„Очекивали сте много, а гле, добили мало. Што довезете кући, ја одувам! А зашто?”, говори Господ Саваот. „Зато што је порушен храм мој, а сви се журите за своју кућу.


Он нађе милост у Бога и измоли да нађе стан богу Јаковљеву.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan