Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 16:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тог дана Давид први пут даде Асафу и браћи његовој да хвале Господа:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Tog dana je David prvi put naredio da Asaf i njegova braća prinose hvale Gospodu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Тог дана је Давид први пут наредио да Асаф и његова браћа приносе хвале Господу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Тога дана Давид одреди Асафа и његове помоћнике да захваљују ГОСПОДУ:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braæa njegova:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 16:7
7 Iomraidhean Croise  

Давид упути Господу речи ове песме кад га Господ избави из руку свих непријатеља његових и из руке Саулове.


Свештеници Венаја и Јазило непрекидно су трубили пред ковчегом Божјег савеза.


Потом цар Језекија и поглавари рекоше левитима да хвале Господа речима Давида и видеоца Асафа. Они почеше хвалу с великом радошћу, сагнуше се и поклонише се.


Старешине левитске биле су: Асавија, Серевија и Исус, син Кадмилов и браћа њихова с њима која су стајала наспрам њих да наизменично хвале и славе Бога по заповести Давида, човека Божјег.


Хоровођи, на осам жица. Псалам Давидов.


Хоровођи од Давида, слуге Господњег, који изговори Господу ову песму кад га је избавио Господ из руку свих непријатеља и из руке Саулове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan