Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 16:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тада сте били малобројни, незнатни и странци у њој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Dok vas je još bilo malo, tek šačica došljaka u zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Док вас је још било мало, тек шачица дошљака у земљи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Кад их је још било мало, сасвим мало, и док су још били дошљаци у земљи

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Tada vas još bijaše malo na broj, bijaše vas malo, i bijaste došljaci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 16:19
5 Iomraidhean Croise  

Тада Јаков рече Симеуну и Левију: „Увалисте ме у неприлику јер ме замрзеше народи ове земље, Хананци и Ферезеји. Нас је мало. Ако се они уједине против мене, истребиће и мене и мој дом.”


Ишли су од варвара до варвара, из једног царства у други народ.


Али му не даде наследства у њој – ниједну стопу; него му само обећа, у време док он још није имао дете, да ће је дати у посед њему и његовом потомству после њега.


Није вас Господ изабрао и прихватио зато што сте ви бројнији од других народа. Ви сте управо најмањи међу народима!


Сходно вери, помреше сви ови не примивши обећања, него их само издалека видеше и поздравише, и признаше да су странци и дошљаци на земљи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan