Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потом Давид скупи све синове Израиљеве у Јерусалим да пренесу ковчег Гоподњи на место његово које му је припремио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 David je okupio sav Izrailj u Jerusalimu da prenesu Kovčeg Gospodnji na njegovo mesto koje je pripremio za njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Давид је окупио сав Израиљ у Јерусалиму да пренесу Ковчег Господњи на његово место које је припремио за њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Давид окупи сав Израел у Јерусалиму како би пренели ГОСПОДЊИ ковчег на место које је за њега припремио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I skupi David sve sinove Izrailjeve u Jerusalim da prenesu kovèeg Gospodnji na mjesto njegovo, koje mu bješe spremio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 15:3
13 Iomraidhean Croise  

Тада јавише цару Давиду говорећи: „Господ је благословио дом Овид-Едомов и све што има због ковчега Божјег.” Онда Давид оде и понесе ковчег Божји с весељем из куће Овид-Едома ка граду Давидовом.


Тада унесоше ковчег Господњи и ставише га на његово место у шатору који је Давид за њега подигао. Давид принесе пред Господом жртве паљенице и жртве захвалне.


Потом Соломон сазва к себи у Јерусалим старешине Израиљеве, све поглаваре племенске и главаре родова синова Израиљевих да би се пренео ковчег савеза Господњег из града Давидовог, а то је Сион.


Потом Давид рече целом збору Израиљевом: „Ако се слажете и ако је воља Господа, Бога нашег, да поручимо на све стране својој осталој браћи, по свим крајевима израиљским и свештеницима и левитима по градовима њиховим са околином, да дођу до нас.


Тако Давид окупи сав Израиљ од Сихора египатског до Емата да пренесу ковчег савеза из Киријат-Јарима.


Давид сагради двор у Давидовом граду, припреми место за ковчег Божји и разапе шатор.


Затим им рече: „Ви сте поглавари отачки међу левитима. Освештајте себе и браћу своју да пренесете ковчег Господа, Бога Израиљевог, на место које сам му припремио.


Када унесоше ковчег Божји, ставише га усред шатора који је Давид за њега разапео. Потом принесоше жртве паљенице и жртве захвалне пред Богом.


Соломон наложи целом Израиљу, заповедницима над хиљадом, стотиницима, судијама, свим вођама у Израиљу и поглаварима домова отачких,


Ковчег Божји Давид је пренео из Киријат-Јарима на место које му је припремио Давид. Разапео је шатор у Јерусалиму.


Потом Соломон сазва у Јерусалим старешине Израиљеве, све главаре племена, вође домова отачких синова Израиљевих да пренесу ковчег савеза Господњег из града Давидовог, то јест Сиона.


Потом узе сведочанство, стави га у ковчег, провуче облице и стави поклопац одозго на ковчег.


Они донесоше што заповеди Мојсије пред шатор састанка и приступи сав збор и стаде пред Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan