1. Летописи 14:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Они се попеше у Вал-Ферасим и Давид их онде поби. Тада Давид рече: „Бог продре међу непријатеље моје руком мојом, као што вода продире!” Зато се то место прозва Вал-Ферасим. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 David dođe u Val-Faresim i porazi ih tamo. Tada je rekao: „Bog je prodro kroz moje neprijatelje mojom rukom, kao što prodire voda.“ Zato se to mesto prozvalo Val-Faresim. Faic an caibideilНови српски превод11 Давид дође у Вал-Фаресим и порази их тамо. Тада је рекао: „Бог је продро кроз моје непријатеље мојом руком, као што продире вода.“ Зато се то место прозвало Вал-Фаресим. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Тако Давид оде до Ваал-Перацима и порази Филистејце. Он рече: »Као што вода проваљује, тако је Бог преда мном провалио међу моје непријатеље.« Стога то место назваше Ваал Перацим. Faic an caibideilSveta Biblija11 Tada otidoše u Val-Ferasim, i pobi ih ondje David, i reèe David: prodrije Bog neprijatelje moje mojom rukom, kao što voda prodire. Otuda se prozva mjesto Val-Ferasim. Faic an caibideil |