1. Летописи 13:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Давид се ожалости што Господ уби Узу. Зато се зове оно место Фарес-Уза до данас. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 David je bio ljut zbog toga što je Gospod usmrtio Uzu, pa je prozvao to mesto Fares-Uza, i tako se zove do danas. Faic an caibideilНови српски превод11 Давид је био љут због тога што је Господ усмртио Узу, па је прозвао то место Фарес-Уза, и тако се зове до данас. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Давид се наљути што је ГОСПОД искалио свој гнев на Узи. То место се и дан-данас зове Перец Уза. Faic an caibideilSveta Biblija11 I ožalosti se David što Gospod ubi Uzu: zato se prozva ono mjesto Fares-Uza do danas. Faic an caibideil |