Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 12:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Они су долазили из дана у дан Давиду у помоћ, тако да постаде војска велика, као војска Божја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Ovo je broj ljudi naoružanih za rat koji su došli Davidu u Hevron da prenesu na njega Saulovo carstvo po reči Gospodnjoj:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Ово је број људи наоружаних за рат који су дошли Давиду у Хеврон да пренесу на њега Саулово царство по речи Господњој:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Ево броја људи наоружаних за борбу који су дошли Давиду у Хеврон, да му предају Саулово царство, као што је ГОСПОД рекао:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 A ovo je broj ljudi naoružanijeh za vojsku koji doðoše k Davidu u Hevron da prenesu carstvo Saulovo na nj po rijeèi Gospodnjoj:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 12:23
13 Iomraidhean Croise  

Затим Јаков посла гласнике пред собом своме брату Исаву у земљу Сир, која је у пустињи едомској.


Учините то сада јер је Господ рекао за Давида када је казао: ‘Руком слуге свога Давида избавићу народ свој из руку филистејских и из руку свих непријатеља његових.’”


а не упита Господа. Зато га Господ уби и пренесе царство на Давида, сина Јесејевог.


Ово су поглавари међу јунацима Давидовим који су јуначки радили уз њега за царевање његово над целим Израиљем да га, по речи Господњој, зацаре над Израиљем.


Ово је број људи опремљених за војску који су дошли Давиду у Хеврон да пренесу царство Саулово на њега по речи Господњој:


„Ја сам поставио цара свог на Сиону, на светој гори својој!”


Тада Господ рече Самуилу: „Докле ћеш туговати за Саулом кад сам га ја одбацио да царује над Израиљем? Напуни рог свој уљем и пођи на пут! Шаљем те Јесеју Витлејемцу јер сам међу његовим синовима изабрао себи цара.”


Позови Јесеја на жртву, а ја ћу ти показати шта да радиш. Помазаћеш ми онога кога ти кажем.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan