Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 12:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Они су помагали Давиду против банди јер су били храбри ратници, тако да постадоше старешине у војсци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Dan za danom su dolazili Davidu da mu pomognu, sve dok vojska u taboru nije postala velika kao Božija vojska.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Дан за даном су долазили Давиду да му помогну, све док војска у табору није постала велика као Божија војска.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Дан за даном људи су долазили у помоћ Давиду, све док му војска није постала бројна као Божија војска.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Jer svaki dan dolažahu k Davidu u pomoæ, dokle posta velika vojska kao vojska Božija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 12:22
9 Iomraidhean Croise  

Кад их Јаков угледа, рече: „Ово је Божји логор!” Зато прозва оно место Маханаим.


Рат између дома Сауловог и дома Давидовог дуго је трајао. Давид је све више јачао, а дом Саулов је све више слабио.


Праведник ће се држати свог пута и ојачаће онај чије су руке чисте.


Хвалите га сви анђели његови, хвалите га све војске његове!


Једном кад се Исус нађе пред Јерихоном, подиже очи своје и погледа, а то стоји пред њим човек са исуканим мачем у руци. Исус му приђе и упита га: „Јеси ли ти са нама или са нашим непријатељима?”


Овај одговори: „Не. Ја сам заповедник војске Господње. Управо сам дошао.” Исус паде ничице на земљу, поклони се и упита: „Шта заповеда господар мој слуги своме?”


Зато устани сутра рано са слугама господара свога које су дошле с тобом. Устаните рано, чим сване, па идите.”


Давид трећег дана стиже са својим људима у Сиклаг, али Амаличани су били напали јужне крајеве и Сиклаг. Опколили су и огњем спалили Сиклаг.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan