Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 12:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 То су били од Гадових потомака поглавари у војсци, најмањи над стотином, највећи над хиљадом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 To su bili oni koji su prešli preko Jordana u prvom mesecu, kada se razlio preko svih svojih obala, i rasterali sve žitelje dolina na istok i na zapad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 То су били они који су прешли преко Јордана у првом месецу, када се разлио преко свих својих обала, и растерали све житеље долина на исток и на запад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Они су били ти који су прегазили реку Јордан у првом месецу, када је преплавила своје обале, и натерали у бекство све који су живели у долинама источно и западно од ње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Oni prijeðoše preko Jordana prvoga mjeseca kad se razli preko svijeh bregova svojih, i otjeraše sve iz dolina na istok i na zapad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 12:15
5 Iomraidhean Croise  

То су били они који су прешли Јордан кад се излио преко свих својих обала и протерали све становнике из долина на исток и на запад.


Кад се трчећи с пешацима умараш, како ћеш се с коњима утркивати? Кад ниси сигуран у земљи мирној, шта ћеш чинити у густишу јорданском?


Гле, као лав он излази из грмља јорданског на одмориште сигурно. Изненада ћу га прогнати и поставити изабраника свога. Ко је као ја? Ко ми заповеда? Који пастир ће опстати пред лицем мојим?”


Носиоци ковчега дођоше до Јордана. Свештеници који су носили ковчег загазише у воду крај обале. У време жетве Јордан се излива на обалу.


Чим су свештеници који су носили ковчег савеза изашли из средине Јордана и стали свештеници ногама својим на суво, врати се вода Јордана на своје место. Потече као и пре преко обала својих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan