1. Летописи 11:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Наиме, Давид је рекао: „Ко први савлада Јевусејце биће војсковођа и кнез.” Први се попе Серујин син Јоав и постаде кнез. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Tada je David rekao: „Ko prvi potuče Jevusejce, postaće vrhovni glavar i knez.“ Joav, sin Serujin, se prvi uspeo, te je postao vrhovni vojvoda. Faic an caibideilНови српски превод6 Тада је Давид рекао: „Ко први потуче Јевусејце, постаће врховни главар и кнез.“ Јоав, син Серујин, се први успео, те је постао врховни војвода. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 А Давид је био обећао: »Онај ко поведе напад на Јевусејце постаће главни заповедник војске.« Јоав син Церујин крену на тврђаву први, и тако он постаде заповедник. Faic an caibideilSveta Biblija6 Jer David reèe: ko prvi nadbije Jevuseje, biæe knez i vojvoda. I Joav sin Serujin izide prvi, i posta knez. Faic an caibideil |