Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 11:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тако дођоше све старешине израиљске цару у Хеврон и склопи Давид савез с њима у Хеврону пред Господом. Тада помазаше Давида за цара над Израиљем, као што је Господ и рекао преко Самуила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Sve starešine Izrailjeve su došle k caru u Hevron, pa su sklopili savez sa Davidom u Hevronu pred Gospodom i pomazali Davida za cara nad Izrailjem, po reči koju je Gospod rekao preko Samuila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Све старешине Израиљеве су дошле к цару у Хеврон, па су склопили савез са Давидом у Хеврону пред Господом и помазали Давида за цара над Израиљем, по речи коју је Господ рекао преко Самуила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Када су све старешине Израела дошле цару Давиду у Хеврон, он склопи с њима савез у Хеврону пред ГОСПОДОМ и они га помазаше за цара Израела, као што је ГОСПОД и рекао преко Самуила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Tako doðoše sve starješine Izrailjeve k caru u Hevron, i uèini s njima David vjeru u Hevronu pred Gospodom, i pomazaše Davida za cara nad Izrailjem kao što bješe rekao Gospod preko Samuila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 11:3
15 Iomraidhean Croise  

Тада дођоше људи из Јуде и помазаше онде Давида за цара над домом Јудиним. Потом јавише Давиду говорећи: „Људи из Јависа галадског погребоше Саула.”


Кад су дошле све старешине Израиљеве цару у Хеврон, склопи Давид савез са њима пред Господом у Хеврону и помазаше Давида за цара над целим Израиљем.


У Хеврону је владао седам година и шест месеци, а у Јерусалиму је владао тридесет три године над целим Израиљем и Јудом.


Потом Јодај склопи савез између Господа, цара и народа, тако да народ буде Господњи, као и између цара и народа.


Слуге његове га ставише мртвог на кола и одвезоше из Мегидона у Јерусалим. Сахранише га у његову гробницу. Народ у земљи узе Јосијиног сина Јоахаза, помаза га и зацари наместо оца његовог.


Ово су поглавари међу јунацима Давидовим који су јуначки радили уз њега за царевање његово над целим Израиљем да га, по речи Господњој, зацаре над Израиљем.


Сав збор склопи савез с царем у храму Божјем. Тада им Јодај рече: „Ево, царев син ће царевати, као што је казао Господ за потомке Давидове.


Тада отиде Јефтај са старешинама галадским. Народ га постави себи за поглавара и вођу. Онда Јефтај пред Господом у Миспи понови све шта је рекао.


Сав народ оде у Галгал. Онде, у Галгалу, поставише пред Господом Саула за цара. Принесоше жртве захвалне пред Господом и Саул са свим синовима Израиљевим приреди велико славље.


Тада му Самуило рече: „Отцепи од тебе данас Господ царевање над Израиљем. Предао га је ближњем твом, који је бољи од тебе.


Тада Господ рече Самуилу: „Докле ћеш туговати за Саулом кад сам га ја одбацио да царује над Израиљем? Напуни рог свој уљем и пођи на пут! Шаљем те Јесеју Витлејемцу јер сам међу његовим синовима изабрао себи цара.”


Позови Јесеја на жртву, а ја ћу ти показати шта да радиш. Помазаћеш ми онога кога ти кажем.”


Њих двојица склопише савез пред Господом. Давид остаде у Хорши, а Јонатан оде својој кући.


Господ ти је учинио онако како је најавио преко мене: Господ је истргнуо царство из руку твојих и дао га ближњем твом, Давиду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan