1. Летописи 11:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Тада је Давид био у тврђави, а стража филистејска у Витлејему. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Tada je David bio u tvrđavi, a u Vitlejemu je bio filistejski vojni tabor. Faic an caibideilНови српски превод16 Тада је Давид био у тврђави, а у Витлејему је био филистејски војни табор. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 У то време је Давид боравио у свом скровишту, а једна филистејска војна посада била је у Витлејему. Faic an caibideilSveta Biblija16 A David bijaše onda u gradu, a straža Filistejska bijaše tada u Vitlejemu. Faic an caibideil |