Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 11:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Он је био у Фас-Дамиму кад су се Филистејци спремали за битку. Тамо је била њива пуна јечма, а народ побеже од Филистејаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 On je bio s Davidom u Fas-Damimu, kad su se Filistejci okupili za bitku. Na mestu gde je bila njiva puna ječma, narod je pobegao od Filistejaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Он је био с Давидом у Фас-Дамиму, кад су се Филистејци окупили за битку. На месту где је била њива пуна јечма, народ је побегао од Филистејаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Он је био са Давидом код Пас-Дамима, где су се Филистејци окупили за бој. На једном месту где је била њива пуна јечма, војска поче да бежи пред Филистејцима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 On bijaše s Davidom u Fas-Damimu, kad se Filisteji skupiše na boj; i ondje bijaše njiva puna jeèma, i narod pobježe od Filisteja,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 11:13
4 Iomraidhean Croise  

Онда је он устао и тукао Филистејце док му се рука није уморила и згрчила на мачу. Тога дана је Господ дао велику победу. Народ се вратио само да покупи плен.


Тада они стадоше усред њиве, одбранише је и побише Филистејце. Тако им Господ даде велику победу.


Филистејци сакупише своје чете да ратују и састаше се у Сокоту Јудином. Распоредише се између Сокота и Азике код Ефес Дамима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan