Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 10:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Они га свукоше, узеше главу његову и оружје његово и послаше у земљу филистејску на све стране да јаве радосну вест идолима својим и народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Tada su ga svukli, odsekli mu glavu i skinuli oružje s njega, i to su poslali po filistejskoj zemlji da razglase radosnu vest svojim idolima i narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Тада су га свукли, одсекли му главу и скинули оружје с њега, и то су послали по филистејској земљи да разгласе радосну вест својим идолима и народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Пошто су га опљачкали, узеше његову главу и оружје и разаслаше гласнике по целој филистејској земљи да објаве вест њиховим идолима и народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I svukavši ga uzeše glavu njegovu i oružje njegovo, i poslaše u zemlju Filistejsku na sve strane da se objavi kod lažnijeh bogova njihovijeh i po narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 10:9
9 Iomraidhean Croise  

Не казујте у Гату, не објављујте по улицама аскалонским да се не веселе кћери филистејске, да не ликују кћери необрезаних.


Оружје његово ставише у храм богова својих, а главу му истакнуше у храму Дагоновом.


Тада рече Саул штитоноши: „Извади мач свој и прободи ме да не би дошли ти необрезани да ми се наругају!”


Сутрадан дођоше Филистејци да свлаче мртве и нађоше Саула и синове његове како леже на Гелвујској гори.


Ти си се подигао против Господа небеског. Наредио си да донесу посуде из храма његовог. Пили сте вино из њих ти, великаши твоји, жене твоје и наложнице твоје. Хвалили сте богове од сребра, злата, бронзе, гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују, нити разумеју. Ниси славио Бога, у чијој је руци душа твоја и сви путеви твоји.


И донеше главу његову на тањиру, те дадоше девојци, а она је однесе својој мајци.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan