Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 10:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Међутим, штитоноша то не хтеде јер се уплашио веома. Онда Саул извади мач и баци се на њега. Кад штитоноша виде да Саул погибе, баци се и он на мач и погибе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kad je njegov štitonoša video da je Saul mrtav, i on se bacio na mač i umro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Кад је његов штитоноша видео да је Саул мртав, и он се бацио на мач и умро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када је штитоноша видео да је Саул мртав, и он се баци на свој мач и умре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A kad momak koji mu nošaše oružje vidje gdje umrije Saul, baci se i on na svoj maè, i umrije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 10:5
4 Iomraidhean Croise  

Тада рече Саул штитоноши: „Извади мач свој и прободи ме да не би дошли ти необрезани да ми се наругају!”


Тако погинуше Саул, три сина његова и сав дом његов заједно.


Он брзо позва момка који му је носио оружје и рече му: „Извади мач свој и убиј ме, да не кажу за мене: ‘Жена га је убила.’” Његов момак га прободе и тако погибе.


Кад штитоноша виде да је Саул мртав, баци се и он на мач свој и погибе с њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan