1. Летописи 10:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Међутим, штитоноша то не хтеде јер се уплашио веома. Онда Саул извади мач и баци се на њега. Кад штитоноша виде да Саул погибе, баци се и он на мач и погибе. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Kad je njegov štitonoša video da je Saul mrtav, i on se bacio na mač i umro. Faic an caibideilНови српски превод5 Кад је његов штитоноша видео да је Саул мртав, и он се бацио на мач и умро. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Када је штитоноша видео да је Саул мртав, и он се баци на свој мач и умре. Faic an caibideilSveta Biblija5 A kad momak koji mu nošaše oružje vidje gdje umrije Saul, baci se i on na svoj maè, i umrije. Faic an caibideil |