Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 1:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Офир, Евила и Јовав. То су били синови Јектанови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Ofir, Evila i Jovav; svi ovi su bili Jektanovi sinovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Офир, Евила и Јовав; сви ови су били Јектанови синови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Офир, Хавила и Јовав. Сви ови су били Јоктанови синови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 1:23
12 Iomraidhean Croise  

Уфира, Евилу и Јовава. Сви су они били синови Јектанови.


Првој је име било Фисон и она тече свом земљом евилском, у којој има злата.


Потомци су му живели од Евилата до Сура, према Египту, куда се иде према Асирији. Настанише се наспрам своје браће.


Хирамове лађе које су преносиле злато из Офира донесоше из Офира и веома много сандаловог дрвета и драгог камења.


Они отпловише у Офир и узеше оданде четири стотине двадесет таланата злата и донесоше их цару Соломону.


Евал, Авимаил, Сава,


Сим, Арфаксад, Сала,


три хиљаде таланата злата из Офира и седам хиљада таланата сребра да се обложе зидови просторија.


Злато бациш у прах и офирско злато у поток,


Смирном, алојом и касијом одећа твоја мирише. Из дворана од слоноваче струне те веселе.


Ређи ће бити човек него злато жежено, ређи ће бити људи него злато офирско.


Саул потуче Амаличане од Авиле до Сура, који је наспрам Египта.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan