Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Jovanova 5:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ко има Сина, има живот; ко нема Сина Божјег, нема живота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ko ima Sina ima život, a ko nema Sina Božijeg, nema života.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Ко има Сина има живот, а ко нема Сина Божијег, нема живота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Ко има Сина, има живот. Ко нема Сина Божијег, нема живот.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ko ima sina Božijega ima život; ko nema sina Božijega nema života.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Jovanova 5:12
10 Iomraidhean Croise  

Ко поверује и крсти се – биће спасен, а ко не поверује – биће осуђен.


А свима који га примише даде моћ да постану деца Божја – онима што верују у његово име,


да сваки ко верује има у њему живот вечни.


Ко верује у Сина, има вечни живот; а ко је непослушан Сину, неће видети живота, него гнев Божји остаје на њему.


Заиста, заиста, кажем вам: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је посао, има вечни живот и не долази пред суд, него је прешао из смрти у живот.


Од њега сте и ви у Христу Исусу, који нам је постао мудрост од Бога, праведност и освећење и избављење,


Тако не живим више ја, него Христос живи у мени. А што сад живим у телу, живим вером у Сина Божјег, који ме је заволео и себе предао за мене.


Постали смо, наиме, Христови саучесници само ако почетак поуздања до краја чврст одржимо.


Свако ко се удаљава и не остаје у науци Христовој, нема Бога. Ко остаје у науци, тај има и Оца и Сина.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan