Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Jovanova 3:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И знате да се он јавио да уклони грехе, а у њему нема греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Vi znate da se Hristos pojavio da ukloni grehe i da je on bez greha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Ви знате да се Христос појавио да уклони грехе и да је он без греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 А ви знате да се он појавио да уклони грехе и да у њему нема греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I znate da se on javi da grijehe naše uzme; i grijeha u njemu nema.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Jovanova 3:5
33 Iomraidhean Croise  

Обрати се, Израиљу, Господу, Богу своме, јер си пао због безакоња свога.


Она ће родити сина и ти ћеш му дати име Исус, јер ће он спасти народ свој од грехова њихових.”


А ми смо праведно осуђени, јер примамо што наша дела заслужују; а овај није учинио ништа неумесно.”


А кад капетан виде шта се догодило, стаде славити Бога говорећи: „Овај човек је заиста био праведан.”


Сутрадан виде Исуса како долази к њему и рече: „Ево Јагње Божје које уклања грех света!


И ја га нисам знао, али да би се он показао Израиљу, зато сам дошао и крштавам водом.”


Нећу још много говорити с вама јер долази владар овога света и на мени не налази ништа,


Ко ме од вас прекорева за грех? Ако говорим истину, зашто ми ви не верујете?


Онога који није знао греха Бог је учинио грехом за нас, да ми у њему постанемо праведност Божја.


Истинита је реч и достојна да је сви приме: Христос Исус дође на свет да спасе грешнике, од којих сам први ја.


И по општем признању тајна побожности је велика: онај који се јави у телу оправдан би у Духу, показа се анђелима, проповеди се многобошцима, свет у њега поверова, би узет у слави.


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


Јер ми немамо првосвештеника који не може саосећати с нашим слабостима, него је он у свему био искушан – слично нама – изузев греха.


Нама је, наиме, и доликовао такав првосвештеник – који је свет, безазлен, неокаљан, одвојен од грешника и који је постао више од небеса;


јер би у том случају требало да много пута пострада од постања света. Сада пак, на свршетку векова, он се јавио једанпут – да својом жртвом уклони грех.


тако ће се и Христос, пошто је једном принет на жртву да понесе грехе многих, други пут јавити не због греха – на спасење онима који га очекују.


знајући да од свог сујетног начина живота, који вам је од ваших отаца предан, нисте искупљени пропадљивим стварима, сребром или златом,


који је пре постанка света био предодређен, а на крају времена је објављен ради вас,


Он греха не учини и превара се не нађе у устима његовим.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


Јер је и Христос једном умро за грехе, праведник за неправеднике, да нас приведе Богу, тело су му, додуше, убили, али је духом оживљен;


и живот се јави, и видели смо га, и сведочимо и објављујемо вам вечни живот који беше у Оца, а нама се јави,


Ако пак ходимо у светлости, као што је он сам у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Сина његовог Исуса Христа чисти нас од свакога греха.


Дечице моја, пишем вам ово да ви не згрешите. Ако ко згреши, имамо заступника код Оца, Исуса Христа, праведника;


он је жртва помирења за наше грехе, не само за наше него и за грехе целога света.


Ако знате да је он праведан, познајете да је од њега рођен свако ко чини праведност.


Ко твори грех, од ђавола је, јер ђаво греши отпочетка. Зато се јавио Син Божји – да разори дела ђаволова.


и од Исуса Христа, који је верни сведок, првенац од мртвих и владар над земаљским царевима. Ономе који вас љуби и који нас својом крвљу избави од наших грехова,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan