Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Jovanova 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још увек је у тами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ako neko kaže da je u svetlosti, a mrzi svoga brata, i dalje je u tami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Ако неко каже да је у светлости, а мрзи свога брата, и даље је у тами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још је у тами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Koji govori da je u vidjelu, a mrzi na svojega brata, još je u tami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Jovanova 2:9
14 Iomraidhean Croise  

Авесалом није разговарао са Амноном ни лепо ни ружно. Авесалом је мрзео Амнона што му је осрамотио сестру.


Међутим, они не схватају и не разумеју, по тами ходају, задрмаше се сви темељи земље.


Немој мрзети брата свога у срцу свом! Прекори отворено ближњега свога да не паднеш у грех због њега!


Рече им Исус: „Кад бисте били слепи, не бисте имали греха; али сад кажете: ‘Видимо’; ваш грех остаје.”


Тих дана уста Петар међу браћом, а народа је на окупу било око сто двадесет душа, и рече:


Ко, наиме, нема тога, слеп је и кратковид, јер је заборавио очишћење својих старих грехова.


Ако кажемо да имамо заједницу с њим, а у тами ходимо, лажемо и не творимо истине.


А ко мрзи свога брата, у тами је и у тами ходи, те не зна куда иде, јер му је тама заслепила очи.


Ко говори: „Познајем га”, а заповести његове не држи, лажа је и у њему нема истине.


По овом се познају деца Божја и деца ђавоља: свако ко не чини праведност и ко не воли свога брата, није од Бога.


Ако ко каже: „Волим Бога”, а мрзи свога брата, лажа је; јер ко не воли свога брата кога је видео, не може волети Бога кога није видео.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan