Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Jovanova 2:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ко говори: „Познајем га”, а заповести његове не држи, лажа је и у њему нема истине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ko god kaže da ga poznaje, a ne drži se njegovih zapovesti, taj je lažljivac i u njemu nema istine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Ко год каже да га познаје, а не држи се његових заповести, тај је лажљивац и у њему нема истине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Онај ко каже: »Упознао сам га«, а не држи се његових заповести, лажљивац је и у њему нема истине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Koji govori: poznajem ga, a zapovijesti njegovijeh ne drži, laža je, i u njemu istine nema;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Jovanova 2:4
13 Iomraidhean Croise  

Ви потичете од оца ђавола и хоћете да чините жеље свога оца. Он је био убица људски од почетка и у истини се није учврстио, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, од свога говори, пошто је лажа и отац лажи.


Има, наиме, много непокорних, који младе празне речи и помућују ум, нарочито они из обрезања,


Говоре да знају Бога или га се делима одричу као одвратни и непослушни људи и неподобни за свако добро дело.


Ако кажемо да нисмо згрешили, правимо га лажом и његове речи нема у нама.


Ако кажемо да имамо заједницу с њим, а у тами ходимо, лажемо и не творимо истине.


Ако кажемо да немамо греха, сами себе варамо и истине нема у нама.


И по томе знамо да смо га познали ако држимо његове заповести.


Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још увек је у тами.


Свако ко остаје у њему, не греши; свако ко греши, није га видео нити познао.


Ако ко каже: „Волим Бога”, а мрзи свога брата, лажа је; јер ко не воли свога брата кога је видео, не може волети Бога кога није видео.


Драги моји, волимо један другога јер је љубав од Бога и, свако ко воли, од Бога је рођен и познаје Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan